滑進冰雪奇緣中 Sliding Into the Snowland

經歷過夏季的陽光與海灘、秋季的紅葉與花海,來到冬季免不了的就是白色的假期。在覆蓋着盈盈白雪的山上,嗖嗖的滑下來,追求專屬冬天的速度刺激感。瑞士聖莫里茲有世上最古老冰雪滑道之稱,充滿歷史風味;俄羅斯海參崴每年舉辦的狗拉雪橇比賽,體驗刺激的冰上快感;而合家歡同樂玩雪,位於亞洲的南韓絕對是首選之地。

Snowy winter has come to us after the glorious summer and fruitful autumn. Few can resist the lure of skiing on the slopes of snow-capped mountains. In St. Moritz, Switzerland runs the oldest pistes in the world; Vladivostok earns renown for the annual sled dog race; and South Korea is definitely the place of choice for families to enjoy the snow world.

瑞士香檳天氣下滑雪

想體會白雪之上的貴族享受,瑞士格勞賓登州的聖莫里茲毋庸置疑是最適宜的滑雪勝地。市內多座3,000公尺以上的高山,這個被譽為該國最高貴的度假小鎮位處海拔1,856公尺。冬天的時候白雪紛飛,單是環迴的雪山美景已經是拍照留念的好地方,加上一年中322天都是陽光燦爛的日子,故被譽為「香檳天氣」。天時地利人和,令當地成為相當受歡迎的滑雪勝地,回溯至十七世紀,這裡是當時上流貴族們享受陽光的度假勝地,連空氣都瀰漫着雍容氣息,直至今時今日,歐洲的皇室成員、好萊塢明星、甚至連瑞典國王卡爾.古斯塔夫都是這裏的常客,詹姆斯.邦德系列電影《鐵金剛勇破海底城》也曾經在此地取景拍攝,主角羅傑.摩爾爵士就在聖莫里茲的滑雪道一滑而下,大顯身手。

Located in Graubünden, St. Moritz is no doubt the best resort to enjoy this exclusive sport of skiing. At an altitude of 1,856 meters, the holiday town is embedded in mountains. The picturesque landscape of continuous snowy mountains, 322 days of sunshine a year and friendly people contribute to its popularity. Dating back to 17th century, the noble would come here for a luxury holiday; nowadays, the royal family, Hollywood celebrities and even Carl XVI Gustaf, King of Sweden, are regular customers here. In the movie The Spy Who Loved Me, the thrilling episode when James Bond dashed down the ski slopes was shot in St. Moritz.

滑道總長61公里,包括簡單、中級及高難度的野雪區,考驗滑雪者的技巧與體力。
The 61 km track network contains very easy, intermediate and difficult runs, testing the skiers’ technique and physical strength.

您可租乘馬車一邊購物一邊遊覽風景。You can indulge yourselves by taking local carriage rides to go shopping as well as sightseeing.

聖莫里茲分四大滑雪區,分別是內爾山、高滑舒山、Piz Muragl和Diavolezza,以難度區別,適合不同程度的人士參與。簡單道13公里,中級道37公里,複雜道11公里,總共61公里,當中更有高難度的野雪區,內裏幾乎沒有平坦的滑道,相當考驗滑雪者的技巧與體力。聖莫里茲內更擁有一個世界上最古老的冰雪滑道場,曾舉辦過兩次冬季奧林匹克運動會,並且每年都會舉辦世界盃滑雪比賽,其滑雪勝地的屬性不可小覷。合共350公里長的滑雪道,可讓旅客滑雪、單板滑雪、或是坐在世界著名的克雷斯塔滑道平底雪橇由普雷達滑至貝爾京山谷,相當刺激難忘。如果想一次過欣賞聖莫里茲,大可以乘坐觀光直升機飛過壯麗山峰,高空俯瞰聖莫里茲湖的景象,附近的雪
山、冰川盡收眼廉,絕對不會讓人失望。
The four skiing resorts: Piz Nair, Corvatsch, Piz Muragl and Diavolezza perfectly cater to the need of amateurs and professionals. The 61 km track network contains 13 km of very easy runs, 37 km of intermediate runs and 11 km of difficult runs. Good news for skilful skiers, the ungroomed run will surely bring them an exhilarating experience. Boasting its oldest piste in the world, St. Moritz has twice hosted the Winter Olympics and holds the Snow Polo World Cup annually. Adventurers can enjoy skiing, snowboarding or take the world-famous Cresta Run toboggan to slide down from Preda to Bergun valley. For sightseeing, a helicopter trip will never let you down, unrolling you the astonishing scenery of St. Moritz Lake and the surrounding mountains.

 冰雪中盡享購物樂

挑戰完極限運動,旅客可以放鬆一下,坐上藍色的登山纜車登上海拔3,056公尺的內爾山,抵達圓形設計的觀景台,以360度全方位欣賞雪山美景。聖莫里茲擁有天然泉水,聖莫里茲湖畔可供旅客享受露天的美容水療,身心靈都可以得到解放。被稱為阿爾卑斯山的大都會,從聖莫里茲的車站出口登上一段小斜坡,就是另一個完全不同感覺的鬧市區,高級酒店林立,而300米長的Via Serlas街更是當地的購物天堂,坐擁着多間意大利、法國等地的高級名牌精品店,您可租下當地獨有的馬車,一邊購物一邊遊覽風景,誠然人生一大享受!

For relaxation, tourists ride the blue cable car to Mount Piz Nair, where the round-shaped observatory offers a panorama of the scenery. Or take a spa in the natural spring to recharge your mind and body. Climbing up a small slope from the train station, you will have different glimpses of this Alpine metropolis: upmarket hotels, bustling downtown center, the luxury stores on Via Serlas Street. You can also indulge yourselves by taking local carriage rides to go shopping as well as sightseeing.

 海參崴白色世界

鄰近中國東北三省的海參崴大受旅客歡迎,特別是冬季大雪紛飛的日子,旅客都會愛上那種旺中帶靜的特色。海參崴的冬天天氣寒冷,平均氣溫零下13度,最低更有零下30度,但嚴冬的天氣沒有冷卻遊人的熱情,反而更會在市內尋找刺激的雪上玩意,抵抗冷風。

不論當地人或旅客,都愛在嚴冬中來到海參崴的彗星滑雪度假村挑戰一下滑雪。但來到這「白色世界」中,單純滑雪未免有點可惜,不妨跟當地人出走一趟,玩玩滑冰和滑水泡等玩意吧!滑冰跟平日在商場的溜冰場玩法無異,不過在零下天氣,大夥兒在露天的滑冰場轉轉圈或者快速滑行,比起個人挑戰的滑雪熱鬧得多。至於滑水泡這個看似只有小朋友遊樂的玩意,其實大有難度,部分斜度相當險峻,滑下去時下墜力極大,屁股總被拋離水泡,無疑是一項刺激好玩的挑戰。

Neighboring northeast China, Vladivostok enjoys high fame among tourists for its vigorous and quiet scenery in the snowy days. The temperature here falls to -30℃ in freezing winter. However, adventurers craving for excitement will never be daunted by the chill weather.

Ski Resort Comet of Vladivostok is the best-love of both locals and travelers. Besides skiing, joining the native players in skating or snow tubing is also a good option. Compared with indoor ones, open-air skating rink creates hotter atmosphere where people would skate together in the circuit. Snow tubing is not only an entertaining activity for kids, but also an exciting challenge for adults as it is thrilling to plunge down steep slopes.

大夥兒在露天的滑冰場溜冰,非常熱鬧。Open-air skating rink creates hotter atmosphere.

海參崴白樺樹林常見的梅花鹿。Deers are common to see in the birch forest in Vladivostok.

 狗拉雪橇享競賽快感

不過論到最獨特的活動,非每年一月舉辦的狗拉雪橇比賽莫屬。這個年中盛事約有數百隻的雪橇犬參賽,無一不蓄勢以待,聽從參賽者的指示,或加速、或減慢、或急停,且參賽者更會以各種奇裝異服亮相,往往吸引數以百計的旅客前往圍觀。比賽過後,旅客亦可一嘗狗拉雪橇的速度感,乖巧的雪橇犬多以兩隻組成一組在既定的雪道上奔馳,旅客只要緊握扶手,便可在雪橇上享受冷風撲面的刺激快感;若三五知己一起出發,更可嘗試考考眼光,選上自己最喜歡、狀態最佳的狗狗,來決一勝負!比賽過後,雪橇犬都會獲發食物作為獎勵,旅客可跟自己的「座駕」拍照留念。觀看比賽同時,旅客可走進海參崴白樺樹林,這裏不難遇到野生動物,比如常見的有梅花鹿,牠們喜歡接受旅客餵食,而且乖巧純良,完全沒有攻擊性,可放心親近或拍照。

活動完一整天,不妨試試傳統的俄式桑拿,桑拿房氣溫介乎攝氏60度至90度之間,大部分人在內逗留5至7分鐘,總忍耐不住跑到外面的冷水池「過冷河」,再重新回到桑拿房取暖,循環三次四次。當然,大家不用冷水池的話,可學一學當地人般直接衝出戶外的白雪上翻滾直接降溫,但事前緊記要先確定自己的身體狀態!俄式桑拿的獨有特色就是「鞭笞」,旅客可以利用以樺樹枝做成的浴帚,不斷拍打身體以促進血液循環,當然有一點點痛楚,但打完整個人感到輕鬆無比。桑拿過後,當然不可不享受海參崴最著名的豐盛海鮮餐,在結冰海灘的沿岸餐廳,可以享用最新鮮的魚子醬及巨型帝王蟹等海產,甚至有新鮮釣回來的冰魚,每一口都是最佳享受。

The most special campaign should be the sled dog race held in every January. Participants will dress themselves up in outlandish clothes and command hundreds of sled dogs to compete in the race. To get their adrenalin flowing, tourists only have to hold the handrail firmly and ride the sleds on trails. They may also pick up a bobsled team and race with their friends.Food will be rewarded to the dogs after the competition and the “drivers” may take pictures with their sled cars. They can also enter into the birch forest and stay close with the docile wildlife,such as deers. Feel free to feed them or take photos with them.

Having a traditional Russian sauna after workout is not a bad idea for relaxation. As temperature in sauna room is between 60℃ to 90℃, most people would stay in the sauna room for 5 to 7 minutes then plunge into the cold water or roll on the snow,and then back and forth for a few times. Please check your physical state before that! An unique element in Russian sauna is Flogging, which is to beat the body with birch bath brush to activate blood circulation.Restaurants offer the freshest seafood from the frozen water, including caviar, giant king crab and even live ice fresh. A small bite, the greatest enjoyment.

您可享受海參崴最著名的豐盛海鮮餐。Restaurants in Vladivostok offer the freshest seafood.

俄式桑拿房內可找到獨有的「鞭笞」。An unique element in Russian sauna is Flogging.


韓國挑戰高難雪道

雪上運動當然不是西歐或俄國的專有玩意,返回熟悉的亞洲區,也有不少適合一家大小玩樂的滑雪場,單是韓國的首爾已有十多個滑雪場,每年吸引不少滑雪發燒友前往當地練習,適合任何人士接觸雪地運動。位於首爾江原道橫城無公害清淨地區酒峰處的威利山庄公園度假村,佔地面達463萬平方公尺,以擁有每小時可輸送2萬名滑雪客抵達山頂的纜車與電腦控制自動造雪機聞名。滑雪道更由全球滑雪道設計領域的權威、加拿大Ecosign公司的Paul Methews所設計,其規模和可靠性已獲國際滑雪聯盟的公認,是一所符合國際標準的滑雪度假村。場內設有20條高低難度不同的滑雪道,從初學者到滑雪高手都能在此盡情享受滑雪樂,當中包括一條透過人工設計的高低不平傾斜雪道——「蒙古式路線」,非常適合高難度技術的練習。此外,在所有雪道上更可玩滑雪板,還設有大規模的滑雪板場地,2009年滑雪板世界選手大賽更曾在這裏舉行,深受滑雪板玩家歡迎。

在滑雪度假村附近,還有一個橫城山菜村,村內自然環境優美,清新的空氣、清澈的溪水、秀美的山川,讓人猶如置身冰雪森林中。在橫城山菜村中,您還可在天然的積雪上乘坐雪橇,與友人來一場速度比賽;又或跟村中居民學習製作傳統的手工藤織藝品;又或在這裡挖挖沙蔘,因村內著名生產野菜,才有山菜村之稱。

Asia also holds several ski resorts perfect for families. For example, ski fields in Seoul of South Korea have attracted numerous skiing fanciers. Located in Hoengseong, Gangwon-do, Welli Hilli Park Resort covers an area of 4,630,000 square meters. It gains fame for computer-controlled automatic snow maker, cable cars with a capacity of 20,000 skiers each hour and ski runs authorized by International Ski Federation.The delicately designed Mongolian Style Track by Paul Methews of Ecosign is highly recommended for high difficulty exercises among the 20 runs. Furthermore, a large-scale snowboard site which hosted the 2009 Snowboard World Cup is equipped in the resort while snowboards are available on every run.

Near the Welli Hilli Park lies a tranquil Wild Vegetable Village. The crisp air, lucid stream and elegant mountains will bring you a feast of eyes. You can ride on sleds and race with your friends, learn from locals to make traditional rattan handiwork, or explore into the earth and dig for adenophora fisch.


太陽旅遊
提供一站式尊貴旅遊服務、個人化訂制旅程,讓您體驗非同凡響的奢華之旅
查詢熱線:+853 8891 1988
Sun Travel
Provide premium personalized travel journey with extraordinary style and
experience the astonishing moment
Enquiry:+853 8891 1988
0
No tags 0