聖誕奇妙市集行
Fairy Tale Christmas Markets

普世歡騰的聖誕節終於到臨,若要往歐洲尋找獨特風情的聖誕,可選擇德國紐倫堡四百年歷史的節日市集,還會遇上華麗的“聖誕天使” ;閱盡千帆的您,或更會喜歡往布拉格感受一個波希米亞式的節慶;熱衷於火辣辣的聖誕,則可到正值盛夏的悉尼,以冰凍啤酒配火雞慶祝。
At the 400-year Christmas market in Nuremberg of Germany, you will encounter a gorgeous “Christmas Angel”. In Prague, you can experience a unique bohemian festival. Or if you are passionate about a hot Christmas, go to Sydney and celebrate the midsummer with frozen beer and turkey.

德國紐倫堡巴伐利亞皇國美食

叮叮噹~叮叮噹~德國人喜愛各式的市集節慶活動,每年聖誕全德國有超過二千五百個市集,而最值得一遊的就是被喻為歐洲最大、最傳統、聖誕風味最濃的紐倫堡聖誕市集。最早記錄出現於一個1628年的木盒之上,也就有着超過四百年的歷史市集,每年吸引全球超過200萬遊客到來這個童話小城趁墟。

整個舊城區化身成一個鋪天蓋地的大墟市,而中央廣場的聖母教堂前的聖誕攤位更加引人入勝。市集的攤檔依然像四百年前一樣,以雲杉木搭建而成,其中有些攤位甚至是百年前沿用至今,滿有走進故事書中的感覺。

Bavarian Imperial Cuisine in Nuremberg, Germany

There are more than 2,500 Christmas markets in Germany every year. The most worthwhile one should be the Nuremberg Christkindlesmarkt, which is the largest, most traditional and most romantic in Europe. Dated back to more than 400 years ago, the historical Christmas market now attracts over 2 million tourists from around the world every year.

The ancient buildings of the town are transformed into a big Christmas market, and the stalls in front of the Frauenkirche in the central square are even more fascinating as they are made of spruce wood and look the same as 400 years ago. Some of them are even over a hundred years old! Walking in the town, you will feel like entering into an old storybook.

來到這裡,當然不能錯過這裡的地道巴伐利亞美食。這裏有跟別的地方不同的聖誕蜂蜜薑餅,喝上一杯當地製作的熱紅酒,還有德國式聖誕麵包。再小逛一會自然會聞到陣陣紐倫堡香腸傳來的燻香,處處
用碳火烤着的手製香腸,加點酸醃白菜,令人垂涎三尺。據說此地的薑餅和香腸都是沿用中世紀古老的配方,是德國其他城市絕對吃不到的風味!

One should not miss the most authentic Bavarian imperial cuisine there. Why not have a glass of locally-made mulled wine with honey gingerbread biscuits and German-style Christmas bread? Or just take a walk on street with the nice smell of Nuremberg sausages baked with carbon fire. Sauerkraut will be a perfect match. It is said that the gingerbread biscuits and sausages have used the same medieval recipe for centuries that cannot be found elsewhere in Germany.

聖誕天使散播慈善愛心

除了販售傳統的手工藝與食品外,還有一個延續多年的傳統“聖誕天使”選舉。早在1948以前,聖誕天使原由德國女演員輪流扮演,到了1969年,市政府忽發奇想,將聖誕天使變成每年一度的盛大選舉,選出一位貌若天使的美少女擔當市集代言人。

這位天使的工作可是一點也不輕鬆,她要參加多達170個節日慶典和來自各國的訪問,還有紛至杳來的各種慈善活動,聖誕夜的最重要工作是到兒童醫院發放聖誕禮物,雖然工作量很大,競爭成為天使的美少
女仍十分激烈!每年都有上千位芳齡16至19歲的美少女報名參選,評判團最終會挑選出12位最有天使氣息的美少女,她們的照片會登上當地的報紙與網絡之上,供全體紐倫堡的市民投票,最終6位會獲邀到聖
誕籌委組織中接受面試,直至最終評選出最後的“聖誕天使”出來。

Love from the Nuremberg Christkind

In addition to selling traditional crafts and food, the town also organises the traditional “Nuremberg Christkind” election that has lasted for many years. Before 1948, the Nuremberg Christkinds were originally played by German actresses. In 1969, the city government decided to make the event into an annual election to select a pretty girl to be the market’s ambassador.

The Christkind has to participate in up to 170 festivals and visits from various countries as well as different charity events. During Christmas night, she needs to distribute presents for children who are in hospital. Despite the busy work, the “Nuremberg Christkind” competition is fierce. Every year, thousands of beautiful girls aged from 16 to 19 enroll in the competition for the role. Eventually the 12 most beautiful girls will be selected by the judges and their photos will be posted on local newspapers and the Internet. The final six voted by citizens of Nuremberg will be invited to the Christmas Preparatory Committee to have an interview for the final “Nuremberg Christkind”.

聖誕市集開幕的那天會由“聖誕天使”主持開幕演說:“ 各位先生女士,曾經的小朋友和今日的小朋友,無論明日怎樣憂愁,您們今日都是充滿喜悅的……只要紐倫堡存在,聖誕市集的名氣就將永存……”

On the opening day of the Christmas Market, the “Nuremberg Christkind” will give an opening speech, “Ladies and gentlemen, kids and those who were kids, despite the sadness of tomorrow, you are full of joy today… As long as Nuremberg exists, the reputation of Christmas Market will last forever…”


捷克布拉格波希米亞星閃夜

漫遊歐洲幾乎每個城市都有的聖誕市集,新一代偏偏都愛到捷克布拉格,原因很簡單,在這裡踏着古老的鵝卵石小街,看着魔幻的卡夫卡城堡般的建築,哥德式的莊嚴教堂、一列列華麗的橘子瓦片老房子,實實在在地感受到最浪漫的中世紀波希米亞聖誕。

Bohemian Starry Night in Prague, Czech Republic

Visiting almost all European Christmas markets, the new generation really loves the one in Prague of Czech Republic. Walking on the ancient cobblestone street, seeing the magical architecture depicted by Franz Kafka’s novel “The Castle”, the majestic Gothic style churches, old houses with brick orange tiled roofs, one can truly feel the most romantic
Bohemian Christmas of Medieval times.

由老城廣場到獨特中歐建築風格的瓦茨拉夫廣場之間的黃金一公里都是聖誕市集,在東歐被譽為手工藝之都的布拉格,有着各式匠人打造的木雕刻、瓷娃娃、蕾絲織品、琺瑯首飾。在冷冽天氣下最好吃的是當地獨有的香脆泰德羅,由麵粉加泉水糅成麵團,再醮點蜂蜜砂糖在火上烘烤,這種又香又脆的捲餅,熱呼呼吃起來實在很有節日的幸福感。

這裏仍保存着農村聖誕的浪漫感覺,本地人還是用禾草和木片砌成聖誕樹上的原始裝飾品,每家客廳是用麥桿草串成一個插滿乾果的大糖果球作裝飾,木板畫繪上聖人與天使肖像,鐵匠錘錘打打出小型金屬雪花與花朵,市集也設有一個個圍欄將寵養的山羊、綿羊、小馬及驢子有序地安頓,富有馬槽的溫馨景色,讓可愛小動物跟遊人玩耍,呈現一個簡樸的波希米亞年代的聖誕氛圍。

The Prague Christmas markets are located on the road between Old Town Square and Wenceslas Square. Known as the capital of handicraft in Eastern Europe, Prague has various wood carvings, porcelain dolls, lace fabrics and enamel accessories made by local craftsmen for sale. It can be quite chilly, so it is always a nice idea to try the local crispy
Trdelník which is made from flour and mineral water, and then baked with granulated sugar from honey. The tasty delicacy will definitely give you the holiday happiness.

The romantic feeling of rural Christmas is preserved here as the locals still use the grass and wood chips to make the primitive decorations on Christmas trees, with a huge Christmas wreath made of straws and dried fruit in living room, portraits of saints and angels on wooden painting panels, and also tiny metal snowflakes and flowers. The Christmas market also has a pen to keep animals like goats, sheep, ponies and donkeys, presenting a simple Bohemian Christmas atmosphere.


澳大利亞悉尼聖誕火熱動感

聖誕日也可去沙灘? 對於擁有250公里海岸線的海濱城市悉尼,在聖誕日戴着聖誕帽,來到享譽全球的邦迪海灘,已成了許多家庭朋友聖誕聚會的傳統。從背包客到好萊塢明星都愛到這裏享受日光浴、一邊暢飲本地的冰鎮葡萄氣酒。不但棕櫚樹被佈置成聖誕樹般,海灘旁的美食車亦有售賣傳統的火雞美食,穿着紅色泳衣的聖誕比堅尼女郎,短褲短衣的聖誕老人服,還有正在衝浪的聖誕老人,絕對是火熱獨特的難忘聖誕。

Vigorous Christmas in Sydney, Australia

Do you want to go to the beach on Christmas day? Wear a Santa hat and come to Sydney’s world-famous Bondi Beach, one of the favorite spots for Christmas parties in Sydney. From backpackers to Hollywood stars, they all love to sunbathe and enjoy the chilled local grape wine on the beach. Palm trees are decorated with a tropical Christmas spirit, traditional turkeys are also provided by the food trucks next to the beach. It is definitely an unforgettable Christmas with girls wearing Christmas bikinis and the surfing Santa Claus in short suit.

此外,每年環繞澳大利亞各大城市均有“ 聖誕慈善趣味跑”活動,參加者大多會穿上聖誕服飾,一起輕輕鬆鬆跑五至十公里,中途還有吃不完的節日美酒佳餚。11月從紐卡索開始,然後是悉尼、達爾文、墨爾本、12月來到邦德堡,然後到圖騰巴、終站為布里斯本,跟數以百計穿著聖誕老人紅色套裝的跑手一起進行別開生面的慈善跑,光是想想就已經叫人興奮。所有路跑籌募的款項均捐贈予兒童慈善機構,令整個澳大利亞聖誕充滿愛心。

Moreover, there are “Santa Fun Run” events across Australia. Most of the participants will wear Christmas costumes and run for 5 to 10 km, they can also enjoy fabulous wine and delicacy on the way. The exciting fun run started from Newcastle in November, followed by Sydney, Darwin, and Melbourne, in December it will take place in Bundaberg and arrive at the final stop in Brisbane. All the money raised during the running event will be donated to the charities for children to spread love around the whole Australia in Christmas.


太陽旅遊 Sun Travel
提供一站式尊貴旅遊服務、個人化訂制旅程,讓您體驗非同凡響的奢華之旅
Providing one-stop solutions for a personalized travel experience and
luxury tours. Travel with Sun Travel for your trip of a lifetime
查詢熱線 Enquiry:+853 8891 1988