饕人生|Gourmet

在一個多雨的夏夜遊逛過城市燈火,來到Bottles的吧枱前,調酒師Leo點燃迷迭香,奉上一杯消去一天暑氣的雞尾酒。他說夏夜人心多煩擾,最宜品嚐着雞尾酒,眺望整個澳門金碧輝煌不夜城。捧着七彩斑斕鮮果紛呈的酒杯,隨着拉丁巴薩諾瓦音樂款擺着腰肢,讓人進入一個星空下藏在酒瓶裏邊的迷離境界。 Wandering in the brilliant city during a rainy summer night, a wise choice to drink a cocktail made by the mixologist of Bottles, Leo to relieve summer heat. Holding the colourful glasses and dancing with Bossa Nova, time to enter the illusionary realm hidden in the bottles. 懷舊風情 室外風景一望無際,室內則是一個舒適安樂窩,混搭了紐約倉庫酒吧的粗獷風格,包括紅磚砌作的牆身、銅水管扭成的酒櫃,牆上都是懷舊的鎢絲吊燈,天花頂還刻意露出各式水管冷氣槽,突顯一派隨意的波西米亞風格。作為澳門雞尾酒調酒師協會管理委員的Leo,一手裝飾這間位置極佳眺望整個路氹金光璀璨夜色之酒吧Bottles。吧枱後方偌大的酒櫃陳設着超過50款來自世界各地的威士忌,包括日本、愛爾蘭、美國及台灣等地;還有8款流行的氈酒以及色彩紛紜的蘭姆酒、伏特加、琴酒、馬丁尼、白蘭地及利口酒等,猶如一幅等待塗抹的抽象畫板,而調酒師則像藝術家般把每樣色彩混搭在一起,偶爾將酒瓶高高拋起、又隨心地將酒液倒在調酒壼搖勻、再經篩濾隔倒入杯中,瞬間昇騰而起陣陣輕煙,已然調配出一杯杯通透又眩目、酸酸甜甜的雞尾酒。 Leo傾倒出一杯杯火龍果鮮紅、青瓜翠綠以及熱情如火的熱情果莫希托雞尾酒,他笑說這是海明威在古巴寄居時最愛喝的雞尾酒,用古巴白蘭姆酒、加點薄荷葉與蘇打水、少許的蔗糖、將冰塊填滿杯子,最後以一根甘蔗以及熱情果或火龍果為陪襯,清新又可人,難怪當年海明威會微醺時在時常造訪的哈瓦那小酒館牆上寫下:「我的莫希托在La Bodeguita小酒館,我的德貴麗在El Floridita小酒館。」另外還有荔枝、薑、菠蘿與辣椒、芒果及奇異果口味的莫希托雞尾酒,全部期間限定到8月底。 迷濛情調 夏日城中流行的都是雞尾酒話題,踏進酒吧,男士總愛來杯威士忌酸酒,酸甜芳香的蛋白泡沫,幼滑如慕斯的口感,冰涼一灌而下沖去天頂下未散盡的暑氣。「Bottles主打威士忌,這裏有世界各地不同地方的威士忌,混合、濃淡威士忌都能隨意挑選。近年澳門人對飲雞尾酒的知識日漸豐富,要求按個人口味調製雞尾酒,Bottles細心聆聽客人的要求,並推介合適的雞尾酒。我們希望像Bottles這樣高水準的酒吧陸續出現,並為澳門孕育出愈來愈高水平的調酒師。」Leo這天更特意調製一款火紅豔麗的Red...
祖父是永安百貨創辦人郭順,自小於城堡似的別墅成長,家裡三日一小宴、五日一盛宴,錦繡紗羅,吃穿用度都是一等一的高級貨,她的童年過得有如現代林黛玉。 這天來到郭志怡的精品餐廳SEVVA、精緻餅店Ms B's CAKERY、C'est La B,品嚐到的並不止是精緻美味的精品蛋糕,而是延綿一個世紀的優雅香江回憶! Scion of the Wing On Department Stores founder, Bonnae Gokson grew up in the salubrious surroundings of a large villa in Stanley by the sea. Growing up in a warm and splendid home with formal and causal living areas which resembled a grand house in...
Cha Bei全新夏日晚市套餐「繽紛仲夏」有六道健康美味的菜式選擇。The new dinner menu Colors of Summer includes six healthy and delectable dishes. 高級下午茶怎樣說也是女性的那杯茶,無論是維多利亞女皇愛喝的「東方美人」,或是英女皇喜愛的「大吉嶺茶」,恰如寶格麗經典的茶味香薰滲着淡淡的林間幽香;太太小姐都愛精心打扮來到位於「澳門銀河TM 」綜合渡假城的Cha Bei享用高級下午茶,城中的傳聞總在甜絲絲的糕點之間傳遞着,滴着粉色奶油的千層蛋糕為流言添上了萬千的姿彩。 High-class afternoon tea is surely the women’s cup of tea. Ladies have their own favourites, for instance,“Oriental beauty” for Queen Victoria; “Teapigs” for Catherine, Duchess of Cambridge and Darjeeling tea for Queen Elizabeth II....
作為中國八大菜系之一,粵菜以繁複的工序著稱,而且講究鑊氣火候和呈現食材的原味,極考烹調功夫。時至今日,要品嘗到舊日正宗的 傳統廣東菜並不容易,這次難得澳門「天潮」總廚,曾在香港「富豪飯堂」福臨門獲得廚藝和見識,得以巨大提升與發展的名廚麥康師傅, 特地製作六道精緻懷舊廣東菜,每道菜均為心思巧作,依照細膩傳統方法烹調,透過味蕾尋回舊日年代最雋永熟悉的豐饒滋味。 Known for its complicated cooking procedures, authentic traditional Canton cuisine, one of the most celebrated in China, is never easy to be found. Previously worked at the legendary diner Fook Lam Moon, Chef Mak Hong of Macau’s Tian Chao recreated six delicate nostalgic Canton dishes to recreate the taste of the...
「小時綠油油,老來黑黝黝。先被壓成爛泥巴,再變黃金頂呱呱。」(地中海古老謎語)這些樹上初熟的果子由青綠色變為亮黑色,將之壓搾以後, 會流出金黃色的油脂,被喻之為「地中海的液體黃金」,這細小的東西就是孕育着地中海四千多年文明的橄欖。而意大利人千年來對葡萄釀造有著 深厚認識,油醋的釀造也是世界頂級,現時世界上售價最貴的陳醋Balsamic Vinegar,100毫升的陳醋售價動輒過千甚至過萬歐元。我們遍尋城中 頂級的奧地利手工麵包店Jam & Butter,再走訪來自德國的一流橄欖油陳醋店Vom Fass,將此兩大絕配置於餐桌上呈獻予至高品味的您! Olives are a symbol of the 4,000 years of civilization in the Mediterranean. As the little green gems ripen, they turn into black and are picked and pressed. The resulting oil is so cherished by the population that they call it ‘liquid gold’. Grapes are...
什麼是大亨菜?舊時代吒咤風雲的大人物,個個都懂得味道之精微。何東愛吃炸子雞、汪太史愛吃太史蛇羹、陳濟棠愛吃紙包雞,杜月笙愛香煎富貴蝦,這等看似尋常粵菜,原來在這些大亨舌尖上都有着獨特的滋味,今天不是手藝失傳、就是食材不到位、以致飲食習慣改變而淘汰!大亨菜固然令人懷念,但更難得是以前對烹調那份嚴謹的態度,醬汁火候無不費盡心思,有幸重嘗此等舊日美食,正好機會欣賞廚師的巧手,也令我們對鑑賞味道有了嶄新的體悟。 When you look at the big shots of old’s favorite dishes, you may find it strangely ordinary. However, either due to the loss of recipes or the change of ingredients, these ordinary dishes are difficult to find with the original taste. Fortunately, thanks to the great chef, we are...
黃金寶石油醋店 Vom Fass 這家店面一如店主Jeffery所描述:「是一家大人的糖果店。」由此可以感受到他最初走進此店時的震撼,一行行古老造型的紫色、棕色、橙色、土色的陶瓷大酲,排列滿滿一道道牆,然後店員為客人調配喜歡的口味。我說喜歡濃香的油與果味的陳醋,於是一小杯野生紅桑子陳醋加南瓜籽油就此奉上,品嘗馨香的偏甜紅桑子芬芳,調和着瓜子的濃稠口感,仿彿已來到地中海的橄欖樹下一般。 「我喜歡這家德國酒莊老店Vom Fass(意謂木桶中釀製)那種任意品嘗與調配的心思,所以兩年前就跟他們合作將品牌帶來香港,現今已分別在上環、太古及尖沙咀開設了三家分店,未來更希望將此店推廣到澳門。」他說市面上一般果油或是陳醋,大多是在原先橄欖油與陳醋的基礎上,加入不同的果仁香料或果子香味,然而Vom Fass這家德國釀酒莊是真正利用紅桑子、牛油果、青檸、黑棗、無花果等果子冷壓的汁液,再放到木桶中作陳釀,因此果味特別天然醇和;同樣冷壓初榨橄欖油、香蒜油、柑橘子油、摩洛哥堅果油、白松露油、核桃油、榛子油和南瓜子油都是真正用原材料初榨出最甘香豐美的油滴。 In owner Jeffery’s own words, Vom Fass is a “candy shop for adults”. Colorful ceramic pots line the wall, where vinegar and oil are drawn and customers are free to mix their own taste. “I like Vom Fass’s idea of mixing and matching, so I brought...
走進8½ Otto e Mezzo Bombana,會聽到人人都在呼喚「Papa、Papa 」,原來他們稱呼的正是這 位意大利胖爸爸Umberto Bombana,這位胖嘟嘟「松露之王」從米其林三星級大廚,今年正式獲得 「終身成就獎」(The Diners Club Lifetime Achievement Award),他在你眼前刨出一片片薄薄的 松露片,飛揚到手做意大利細寬麵條上,空氣中瀰漫着菇菌與杏仁、蒜頭與麝香的芳香,他單一單眼 笑笑說:「我認識無數米其林大廚,他們都像我一樣,滿有激情、帶點瘋狂! 」 Walking into 8 ½ Otto e Mezzo Bombana, you would hear staffs calling “Papa!Papa!” repeatedly. That is how they call their chef-owner Umberto Bombana, who has recently won The Diners Club Lifetime Achievement Award. “Like many Michelin-starred chefs that...
每次行走於異地陌生的城市,總會有衝動想找個人聊聊天,然而總會因為語言不通而放棄吧!若果有天語言都成了威士忌,什麼國家的什麼威士忌,只要喝一口就自自然然大家都明瞭箇中意義,醇香的是釀酒者的語言、沉厚的是木桶匠的語言、花香味是種植小麥者的語言、泥煤味是製造酒窖者的語言……環顧一下身邊,原來正置身機場中的威士忌之家,各地而來的異國旅人圍着此威士忌角落一解鄉愁,一切盡在不言中。 If whiskey is common language, everyone naturally understands each others by taking a sip – the mellow flavor of the brewer, the full-bodiness of the carpenter, the fragrance of the wheat grower, the smell of peat of the wine cave maker. Discover the magical mystery in The Whiskey House...
雞尾酒在世界品酒潮流上,又再興起。帶動創新雞尾酒熱潮的,除了優秀的調酒師,還有各大小出色的酒吧。《FIRST》這次為大家帶來6間酒吧,且各有「最」強之特色,值得大家逐一去造訪!